Sochańska Bogusława
Sortowanie
Źródło opisu
ebookpoint BIBLIO
(9)
Katalog centralny
(2)
Forma i typ
Audiobooki
(9)
E-booki
(9)
Książki
(2)
Proza
(1)
Dostępność
dostępne
(2)
Placówka
Biblioteka Główna
(2)
Autor
Sekuła Aleksandra
(2470)
Kozioł Paweł
(2014)
Kochanowski Jan
(958)
Kotwica Wojciech
(782)
Kowalska Dorota
(664)
Sochańska Bogusława
(-)
Konopnicka Maria
(636)
Leśmian Bolesław
(480)
Krasicki Ignacy
(476)
Boy-Żeleński Tadeusz
(462)
Baczyński Krzysztof Kamil
(401)
Kraszewski Józef Ignacy
(326)
Mickiewicz Adam
(317)
Jachowicz Stanisław
(316)
Krzyżanowski Julian
(309)
Otwinowska Barbara
(309)
Sienkiewicz Henryk
(309)
May Karol
(273)
Orzeszkowa Eliza
(271)
Słowacki Juliusz
(264)
Rolando Bianka
(262)
Trzeciak Weronika
(262)
Wallace Edgar
(254)
Ziajkiewicz Artur
(247)
Czechowicz Józef
(242)
Prus Bolesław
(222)
Korzeniewski Wiktor
(219)
Doyle Arthur Conan
(212)
Liebert Jerzy
(209)
Żeromski Stefan
(203)
Biel Mirella
(201)
Goliński Zbigniew
(201)
Dug Katarzyna
(198)
Conrad Joseph
(194)
Pawlikowska-Jasnorzewska Maria
(194)
Bogucka Masza
(187)
Przerwa-Tetmajer Kazimierz
(182)
Miciński Tadeusz
(177)
Asnyk Adam
(173)
Filipowicz Leszek
(172)
Zarawska, Patrycja
(172)
Masiak Wojciech
(166)
Oppenheim E. Phillips
(165)
Baudelaire Charles
(160)
Curant Catrina
(160)
Cartland Barbara
(147)
Kasprowicz Jan
(147)
M. Annah Viki
(147)
Derengowska Joanna
(145)
Disney, Walt
(145)
Brand Max
(143)
Domańska Joanna
(141)
Будна Наталія
(141)
Lech Justyna
(138)
Fabianowska, Małgorzata
(137)
Shakespeare William
(132)
Rawinis Marian Piotr
(130)
Syrokomla Władysław
(128)
London Jack
(125)
Norwid Cyprian Kamil
(125)
Rodziewiczówna Maria
(125)
Dickens Charles
(124)
Balzac Honoré de
(123)
Lange Antoni
(123)
Kornhauser Julian
(122)
Pasewicz Edward
(118)
Verne Jules
(118)
Ignaczak Tomasz
(117)
Howard Robert E
(116)
Keff Bożena
(116)
Plewako-Szczerbiński Krzysztof
(116)
Grabiński Stefan
(114)
Montgomery Lucy Maud
(114)
SheWolf
(114)
Sobczak Tomasz
(114)
Andersen Hans Christian
(112)
Leblanc Maurice
(111)
Podsiadło Jacek
(111)
Korczak Janusz
(110)
Mazur Bartosz
(109)
Sienkiewicz, Henryk
(109)
Mattel
(108)
Mirandola Franciszek
(107)
роботае грукова
(106)
Larousse
(105)
Dołęga-Mostowicz Tadeusz
(104)
Leszczyński Andrzej (lektor)
(103)
Tkaczyszyn-Dycki Eugeniusz
(103)
Gallimard
(101)
Napierski Stefan
(101)
Amdahl Eric
(100)
Cohen Douglas J
(100)
Fabianowska Małgorzata
(100)
Newfield Jason
(100)
Szpetulski-Łazarowicz Jakub
(100)
Thompson Eric
(100)
Wiedemann Adam
(100)
Ryźlak Anna
(98)
Czechow Anton
(97)
Larousse, Gallimard
(96)
Valat, Pierre Marie
(95)
Rok wydania
2020 - 2024
(10)
2000 - 2009
(1)
Okres powstania dzieła
2001-
(1)
Kraj wydania
Polska
(11)
Język
polski
(11)
Przynależność kulturowa
Literatura duńska
(1)
Temat
Andersen, Hans Christian (1805-1875)
(1)
Epidemie
(1)
Katastrofy
(1)
Kryzys gospodarczy
(1)
Literatura duńska
(1)
Temat: miejsce
Europa
(1)
Kopenhaga (Dania)
(1)
Gatunek
Dystopia
(1)
Powieść obyczajowa
(1)
Satyra
(1)
11 wyników Filtruj
Książka
W koszyku
ISBN powieści współwydanej na jej stronie redakcyjnej: 978-87-112-1211-4.
Groteskowo kąśliwa, niezwykle aktualna powieść ukazująca w satyrycznym świetle społeczeństwo, które już nie potrafi rozwiązywać swoich problemów. Europa znajduje się w stanie wyjątkowym. Spustoszenie sieją kryzysy gospodarcze, pandemia oraz zmiany klimatyczne, i jakby tego nie było dość, wybucha Wezuwiusz - największa erupcja wulkanu od kilku tysięcy lat. Gigantyczna chmura pyłu spowija kontynent w ciemnościach. Ludzie umierają na ulicach z powodu nowych, coraz bardziej agresywnych wariantów koronawirusa. Dzień Sądu Ostatecznego jest blisko. W tym krytycznym dla ludzkości momencie niezależnie analizy pokazują, że świat może uratować pewien człowiek - czterdziestoośmioletni niespełniony poeta Allan Thornbum mieszkający w wynajętej suterenie w kopenhaskiej dzielnicy Hvidovre. Utrzymuje się z liczenia samochodów przejeżdżających ulicą Rødovrevej, a w wolnych chwilach analizuje i komentuje wiersze z wypożyczanych w bibliotece książek. Pewnego dnia do jego drzwi puka mierząca dwa metry i pięć centymetrów premierka Bianca Didriksen, zatwardziała socjaldemokratka, i błaga go o pomoc. Wyjaśnia, że eksperci ministerstwa finansów wykazali, iż wszystko wskazuje na to, że Allan może rozwiązać dręczące świat problemy, jeśli napisze wiersz, tylko jeden wiersz. Allan jednak nie ma na to ochoty. [Powyższy opis pochodzi od wydawcy].
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821.113.4/.6-3 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Fortuna i Fatum)
Tyt. oryg.: "Hans Christian Andresen : the life of a storyteller" 2000
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82(091) M (1 egz.)
E-book
W koszyku
Czas trwania: 01:05:00
Takich baśni Andersena nie znaliście! Nowe tłumaczenie, po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego, zostało przygotowane specjalnie z okazji 200 rocznicy urodzin pisarza. Przekład z oryginału przywraca właściwy Andersenowi naturalny dialog i narrację charakterystyczną dla prostego języka mówionego w jego czasach rewolucyjnych w literaturze. On sam tak pisał o baśniach: W stylu miało być słychać, że ktoś baśń opowiada, dlatego język musiał się zbliżać do opowieści ustnej. Autorce nowego przekładu, dyrektorce Duńskiego Instytutu Kultury i znawczyni duńskiej kultury, udało się zachować zarówno pierwotny wydźwięk baśni, jak i uniknąć błędów poprzedników. Sprawia to, że teraz brzmią one zgoła inaczej, lepiej co rusz odkrywamy w nich pokłady niezwykłego humoru, czasem ciętą ironię, a niekiedy nawet i satyrę! Dzięki znakomitej interpretacji Jerzego Stuhra baśnie nabierają z kolei ogromnej soczystości,a ich słuchanie to doskonała wprost rozrywka nie tylko dla młodszych, ale także i i starszych! 1. Latający kufer 2. Narzeczeni 3. Ojciec wie najlepiej 4. Wzgórze Elfów 5. To pewna wiadomość! 6. Krasnoludek u kupca 7. Księżniczka na ziarnku grochu
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Czas trwania: 01:05:00
Takich baśni Andersena nie znaliście! Nowe tłumaczenie, po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego, zostało przygotowane specjalnie z okazji 200 rocznicy urodzin pisarza. Przekład z oryginału przywraca właściwy Andersenowi naturalny dialog i narrację charakterystyczną dla prostego języka mówionego w jego czasach rewolucyjnych w literaturze. On sam tak pisał o baśniach: W stylu miało być słychać, że ktoś baśń opowiada, dlatego język musiał się zbliżać do opowieści ustnej. Autorce nowego przekładu, dyrektorce Duńskiego Instytutu Kultury i znawczyni duńskiej kultury, udało się zachować zarówno pierwotny wydźwięk baśni, jak i uniknąć błędów poprzedników. Sprawia to, że teraz brzmią one zgoła inaczej, lepiej co rusz odkrywamy w nich pokłady niezwykłego humoru, czasem ciętą ironię, a niekiedy nawet i satyrę! Dzięki znakomitej interpretacji Jerzego Stuhra baśnie nabierają z kolei ogromnej soczystości,a ich słuchanie to doskonała wprost rozrywka nie tylko dla młodszych, ale także i i starszych! 1. Calineczka 2. Głupi Jaś 3. Krzesiwo 4. Nowe szaty cesarza
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Czas trwania: 01:05:00
Takich baśni Andersena nie znaliście! Nowe tłumaczenie, po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego, zostało przygotowane specjalnie z okazji 200 rocznicy urodzin pisarza. Przekład z oryginału przywraca właściwy Andersenowi naturalny dialog i narrację charakterystyczną dla prostego języka mówionego w jego czasach rewolucyjnych w literaturze. On sam tak pisał o baśniach: W stylu miało być słychać, że ktoś baśń opowiada, dlatego język musiał się zbliżać do opowieści ustnej. Autorce nowego przekładu, dyrektorce Duńskiego Instytutu Kultury i znawczyni duńskiej kultury, udało się zachować zarówno pierwotny wydźwięk baśni, jak i uniknąć błędów poprzedników. Sprawia to, że teraz brzmią one zgoła inaczej, lepiej co rusz odkrywamy w nich pokłady niezwykłego humoru, czasem ciętą ironię, a niekiedy nawet i satyrę! Dzięki znakomitej interpretacji Jerzego Stuhra baśnie nabierają z kolei ogromnej soczystości,a ich słuchanie to doskonała wprost rozrywka nie tylko dla młodszych, ale także i i starszych! 1. Mały Klaus i duży Klaus 2. Świniopas 3. Śniegowy bałwan 4. Kwiaty małej Idy
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Czas trwania: 01:05:00
Takich baśni Andersena nie znaliście! Nowe tłumaczenie, po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego, zostało przygotowane specjalnie z okazji 200 rocznicy urodzin pisarza. Przekład z oryginału przywraca właściwy Andersenowi naturalny dialog i narrację charakterystyczną dla prostego języka mówionego w jego czasach rewolucyjnych w literaturze. On sam tak pisał o baśniach: W stylu miało być słychać, że ktoś baśń opowiada, dlatego język musiał się zbliżać do opowieści ustnej. Autorce nowego przekładu, dyrektorce Duńskiego Instytutu Kultury i znawczyni duńskiej kultury, udało się zachować zarówno pierwotny wydźwięk baśni, jak i uniknąć błędów poprzedników. Sprawia to, że teraz brzmią one zgoła inaczej, lepiej co rusz odkrywamy w nich pokłady niezwykłego humoru, czasem ciętą ironię, a niekiedy nawet i satyrę! Dzięki znakomitej interpretacji Jerzego Stuhra baśnie nabierają z kolei ogromnej soczystości,a ich słuchanie to doskonała wprost rozrywka nie tylko dla młodszych, ale także i i starszych! 1. Słowik 2. Brzydkie Kaczątko 3. Pasterka i kominiarczyk 4. Dzielny cynowy żołnierzyk
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Czas trwania: 01:15:00
Takich baśni Andersena nie znaliście! Nowe tłumaczenie, po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego, zostało przygotowane specjalnie z okazji 200 rocznicy urodzin pisarza. Przekład z oryginału przywraca właściwy Andersenowi naturalny dialog i narrację charakterystyczną dla prostego języka mówionego w jego czasach rewolucyjnych w literaturze. On sam tak pisał o baśniach: W stylu miało być słychać, że ktoś baśń opowiada, dlatego język musiał się zbliżać do opowieści ustnej. Autorce nowego przekładu, dyrektorce Duńskiego Instytutu Kultury i znawczyni duńskiej kultury, udało się zachować zarówno pierwotny wydźwięk baśni, jak i uniknąć błędów poprzedników. Sprawia to, że teraz brzmią ona zgoła inaczej, lepiej co rusz odkrywamy w nich pokłady niezwykłego humoru, czasem ciętą ironię, a niekiedy nawet i satyrę! Dzięki znakomitej interpretacji Jerzego Stuhra nabierają z kolei ogromnej soczystości,a ich słuchanie to doskonała wprost rozrywka nie tylko dla młodszych, ale także i i starszych! 1. Mała syrenka 2. Hans i Greta 3. Igła do cerowania 4. Kropla wody
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Czas trwania: 01:15:00
Takich baśni Andersena nie znaliście! Nowe tłumaczenie, po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego, zostało przygotowane specjalnie z okazji 200 rocznicy urodzin pisarza. Przekład z oryginału przywraca właściwy Andersenowi naturalny dialog i narrację charakterystyczną dla prostego języka mówionego w jego czasach rewolucyjnych w literaturze. On sam tak pisał o baśniach: W stylu miało być słychać, że ktoś baśń opowiada, dlatego język musiał się zbliżać do opowieści ustnej. Autorce nowego przekładu, dyrektorce Duńskiego Instytutu Kultury i znawczyni duńskiej kultury, udało się zachować zarówno pierwotny wydźwięk baśni, jak i uniknąć błędów poprzedników. Sprawia to, że teraz brzmią ona zgoła inaczej, lepiej co rusz odkrywamy w nich pokłady niezwykłego humoru, czasem ciętą ironię, a niekiedy nawet i satyrę! Dzięki znakomitej interpretacji Jerzego Stuhra nabierają z kolei ogromnej soczystości,a ich słuchanie to doskonała wprost rozrywka nie tylko dla młodszych, ale także i i starszych! 1. Amanci 2. Biegacze 3. Coś 4. Dwie panny 5. Kogut na podwórku i kogut na dachu 6. Motyl 7. Pióro i kałamarz 8. Piękna! 9. Za tysiące lat
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Czas trwania: 01:14:00
Takich baśni Andersena nie znaliście! Nowe tłumaczenie, po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego, zostało przygotowane specjalnie z okazji 200 rocznicy urodzin pisarza. Przekład z oryginału przywraca właściwy Andersenowi naturalny dialog i narrację charakterystyczną dla prostego języka mówionego w jego czasach rewolucyjnych w literaturze. On sam tak pisał o baśniach: W stylu miało być słychać, że ktoś baśń opowiada, dlatego język musiał się zbliżać do opowieści ustnej. Autorce nowego przekładu, dyrektorce Duńskiego Instytutu Kultury i znawczyni duńskiej kultury, udało się zachować zarówno pierwotny wydźwięk baśni, jak i uniknąć błędów poprzedników. Sprawia to, że teraz brzmią ona zgoła inaczej, lepiej co rusz odkrywamy w nich pokłady niezwykłego humoru, czasem ciętą ironię, a niekiedy nawet i satyrę! Dzięki znakomitej interpretacji Jerzego Stuhra nabierają z kolei ogromnej soczystości,a ich słuchanie to doskonała wprost rozrywka nie tylko dla młodszych, ale także i i starszych! 1. Serdeczny żal 2. Ciocia Bólzęba 3. Dzbanek do herbaty 4. Kaleka 5. Krasnoludek i madame 6. W dziecięcym pokoju
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Czas trwania: 01:14:00
Takich baśni Andersena nie znaliście! Nowe tłumaczenie, po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego, zostało przygotowane specjalnie z okazji 200 rocznicy urodzin pisarza. Przekład z oryginału przywraca właściwy Andersenowi naturalny dialog i narrację charakterystyczną dla prostego języka mówionego w jego czasach rewolucyjnych w literaturze. On sam tak pisał o baśniach: W stylu miało być słychać, że ktoś baśń opowiada, dlatego język musiał się zbliżać do opowieści ustnej. Autorce nowego przekładu, dyrektorce Duńskiego Instytutu Kultury i znawczyni duńskiej kultury, udało się zachować zarówno pierwotny wydźwięk baśni, jak i uniknąć błędów poprzedników. Sprawia to, że teraz brzmią ona zgoła inaczej, lepiej co rusz odkrywamy w nich pokłady niezwykłego humoru, czasem ciętą ironię, a niekiedy nawet i satyrę! Dzięki znakomitej interpretacji Jerzego Stuhra nabierają z kolei ogromnej soczystości,a ich słuchanie to doskonała wprost rozrywka nie tylko dla młodszych, ale także i i starszych! 1. Kołnierzyk 2. Ogrodnik i jaśniepaństwo 3. Pchła i profesor 4. Len 5. Bociany 6. Choinka
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Czas trwania: 04:59:00
"Córka króla moczarów" to kolejny wydany przez nas audiobook z baśniami duńskiego pisarza. Tym razem zachęcamy do poznania utworów mniej znanych, niemniej jednak, jak zawsze - znakomitych. Tom zawiera 12 opowieści, m.in. o bzowej babuleńce, pewnej szczęśliwej rodzinie czy też o zupie z kołka od kiełbasy. Wszystkie nasycone są rozpoznawalnym Andersenowskim humorem, który tak wspaniale oddaje interpretacja Jerzego Stuhra. Spis baśni: 1. Skarbonka 2. Ropucha 3. Córka króla moczarów 4. Zupa z kółka od kiełbasy 5. Towarzysz podróży 6. Ostatni sen starego dębu. Baśń wigilijna 7. Stokrotka 8. Ole Śpijsłodko 9. Szczęśliwa rodzina 10. Bzowa babuleńka 11. Co przeżył oset 12. Pięć ziarenek grochu
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej